Here we are! End of year blog after a continuous run since early August. Huge thanks to all the poets who have sent poems and to the people all over the world who read the poems. There will be one more post later when I will share the WordPress report for the year.

   Next year there will also be a Keep Poems Alive review section. Info coming up next week.

   Today’s poems are by Gerard Rochford, Elizabeth Marino, Marcas Mac an Tuairneir (with Gaelic), and Magi Gibson, whose Postcards from a Cold Country I have decided to intersperse among the others.

   Contribution are welcomed for next year, just send a favourite poem of yours, published at least three years ago, with info on previous publication, to sallyevans 35 at gmail dot com.  You must hold copyright.

   And, as I say to family in England — A Happy New Year — WHEN IT COMES!

 KPAbetter postcard

Magi Gibson
postcards from a cold country
snowflake

snowflake on my tongue
cold white kiss

tumbled from heaven

how easily you melt
my indifference

 

 KPAurban fox

Gerard Rochford
Urban Fox  –   Glasgow      For Mia  –  age 2

Mia has spotted a fox in her new city.
It has come to check the back of the mall
where scattered rags of plastic,
wet with moonlight,
spill food for men and animals
scranning the darkness.

Fox sees her and stands still; sniffs
this other, who also searches the city
for strange sounds, sights and smells.
Its head is tilted, its tail swishes the air.

 Its tail is called a brush, says her mother,
sensing the freshness of an old word
which sidles in from the past,
like the fox, from another country.

Mia too stands still; feels
something is entering her forever
to settle down in the red lair of her brain
with all she knows, waiting to greet
all she will come to know.

The fox has seen enough and slews away
along the spoor of food.
Mia says: dog.  Mother says:  fox.
Mia says: no dog.

The next day, in a picture book,
she sees a fox again. Fox, she says, fox.

Back from her journey of dreams
she has grown older, wiser;
joins us now in a city of words,
the city we build together,
where we can sleep with foxes
and call out their name.

 First published in Failing Light.  –  Embers Handpress. 2010.


KPAbetter postcard

Magi Gibson
spider web

dew-laden at dawn
shimmering between haw twigs
a cradle for dreams

heron

ungainly origami
of scrawn, feather, bone
the wind’s fingers fold you
send you flapping

KPApetunia-699785_960_720

Elizabeth Marino
Body Language
    After Buñuel & Dali’s Un Chien Andalou

In his dreams
               she would find safety beside him,
would ignore the flash of
               passing strangers in darkened storefronts.

In his dreams they would
     go back to her place, turn a single lock
          enter the plush darkness of her
               apartment, and he’d easily
                    draw her to him
without her turning quickly
     to light a small lamp, to glance
          over and through the clear vinyl shower curtain
     and draw the deadbolt, pull the latch and
          slip closed the chain, giving a slight push
                    for good measure.

In his dreams on this warm night
          they’d wander out onto her back porch
                    her face washed in silver by the full moon.
And when he’d stroke her right cheek
          she wouldn’t flinch, and when he nuzzled
                    the nape of her neck, all that he’d feel
          would be the soft syllable
                    “OH”
          without the slight stiffening and soft
                   “Shit” and sigh.

In his dreams
          he could offer her
night’s endless possibilities
          and she would stroke him
till her heart was more than full.

First published in After Hours (Oak Park/Chicago)
First collected in the chapbook Debris: Poems & Memoir. Moon Journal 2005, then Puddin’head Press 2011

 

KPAbetter postcard

Magi Gibson
blackbird

blackbird, outside my window
the worm wriggling in your beak
forms a living question mark
dies    asking    why

 

 000yellow-sunflower-403172_960_720

Marcas Mac an Tuairneir
Helios
         Scottish Gaelic. The author’s English version below

Dhùisg mi leis a’ ghrèin an-diugh.
Bha i na laighe rim thaobh mar fhireannach;
A bhroilleach còmhdaichte le duilleagan cròcha,
Is aureolae a mhuing ruaidh air a’ chluasaig. 

Thionndaidh e, leòmhann-dhuine,
A’ leigeil mèarain-bheuc.
Uachdaire gun thìr, gun shaorsa,
San èadhar chaithte, is iarannan na cèidse. 

Dh’iarr mi marcadh ris,
Bhon ear gun iar, 

A’ faireachdainn tàirneanach
Nan each-grèine aige,
Gun rachadh mi a stiùireadh leoth’,
Mar a charbad dhan chamhanaich. 

Cha b’ urrainn dha leantainn beò
An oidhche m’ inntinn. 

Nuair a chaidh e à sealladh,
Fon fhairge, gun tilleadh,
Bha creutair claon baois,
Na aonar, san leabaidh ghorm. 

Chan fhaca mi a-rithist a chruth uasal,
A chraiceann bàn, deàlrach,
Mar ìomhaigh na Moire,
No Caesar air mo bheulaibh. 

Helios

Today, I woke with the sun,
It lay beside me in masculine form.
His chest was covered in saffron,
The aureola of his red mane on the pillow. 

He rolled over, man-lion,
Letting roar-like yawn,
Landless nobleman, without liberty,
In the spent air and the cage of iron. 

To ride with him, was my desire,
From the east to the west, 

Feeling the thunder
Of his solar steeds,
That would steer me,
Like his chariot to the dawn. 

But he could not exist,
In the night-time of my mind. 

When he was lost from sight,
Underwater, without return,
The half-formed creature of lust,
Lay on blue bedsheets alone. 

Never seen again, his noble form,
His pale, luminous complexion,
Before me, like a Caesar,
Or a statue of the Virgin.

Debuted in Deò which was published by Grace Note Publications in 2013.

 

KPAbetter postcard

Magi Gibson
none for sorrow

magpie on a sheet of snow
hieroglyph of sorrow

I close my eyes,
you are gone

the white page waits
the black ink flows

Postcards from a cold country: All the poems were in Magi Gibson’s collection, ‘Graffiti in Red Lipstick’, 2003. The ‘snowflake’ poem was used by the Scottish Arts Council for their Christmas card in 2004.

Advertisements